2014年11月30日 星期日

Pixelmon翻譯歷程 - 3.3.5

官方Pixelmon 3.3.5 發佈文章

這次新增了這些神奇寶貝
由左至右 :
#199 - 河馬王 ( Slowking )
#206 - 土龍弟弟 ( Dunsparce )
#226 - 巨翅飛魚 ( Mantine )
#230 - 刺龍王 ( Kingdra )
#237 - 柯波朗 ( Hitmontop )
#249 - 洛奇亞 ( Lugia )

新增了銳利爪子,這是專門給狃拉進化的道具。

這次只有新增這一項東西而已,加上現在MHFG繁體中文伺服器已經復活,因此我現在都把我的空閒時間都放在那裏,暫時沒有在玩Pixelmon,所以如果有在遊戲裡面看到奇怪的翻譯,請到巴哈姆特電玩資訊站寫站內信給我

---
今天(12/02),巴友city7356堤供了他找到的一些錯誤 :

1. 黃色徽章和粉紅徽章的名稱錯誤
徽章對我來說在這個模組裡面根本拿爽的,所以我還真的沒有去注意過徽章有誤,真的非常感謝。

2. 神奇寶貝概要項目名稱 : 能力改成特性,特性改成個性
這是一開始的墨水大大翻的,很早以前就已經在翻譯文本裡面,但是卻有一段時間Pixelmon製作團隊沒有讓一些介面項目正確地轉換成對應的語言,所以換我開始翻的時候,我還真的沒有去注意這個,真的非常感謝。

3.新增了暗之石暗之石碎片暗之石礦石
這樣一來燈火幽靈就不需要去用火之石來進化,可以改回跟原作一樣用暗之石進化。

我在英文文本裡面沒有看到這個項目,在Pixelmon下載頁面的"Changelog"裡面,也沒有寫有新增暗之石,所以我沒有新增上去,這部分非常感謝。

只不過雖然編碼已經新增上去了,但是只有石礦有成功變成中文,石和碎片依然沒有成功變成中文,這可能是一個BUG。

剩下的是兩個爭議點 :

1. 掌門球 VS 大師球
我不認為應該要把掌門球改成大師球,這個原因我之前在巴哈就已經說過了,一切都應該要以神奇寶貝百科為主 : wiki.52poke.com/wiki/%E5%A4%A7%E5%B8%88%E7%90%83
掌門球是這個道具的正名,大師球只是港譯,所以我採用了掌門球而不是大師球。

2. 隱藏洞穴 VS 隱藏樹洞
當初是因為原作裡面它就是一個洞穴,而且在神奇寶貝百科裡面,你要打"隱藏洞穴"才可以找到條目(wiki.52poke.com/wiki/%E9%9A%90%E8%97%8F%E6%B4%9E%E7%A9%B4),你打"隱藏樹洞"是找不到任何資料。但是如果你堅持要改成樹洞,我沒有意見,因為這東西在Pixelmon看起來根本就是樹洞。


這個最新的繁體中文語言檔在這裡下載 :
20141202 zh_TW.7z 73 KB

沒有留言 :

張貼留言

矮控的FB粉專已經被駭客搶走,有事可以改去巴哈私信給我(帳號名稱是eva08maicy02)。

關於我自己

我的相片
阿就是不想看到伸手文,所以才把遊戲攻略寫在這~(挖鼻孔)