2017年1月8日 星期日

Pixelmon翻譯歷程 - 4.3.1 / 5.0.1

官方Pixelmon 4.3.1 / 5.0.1 發佈文章
這次的更新沒有甚麼特別的,主要就是修復一些BUG,還有就是把第六世代的御三家變成可以在野外也能自然生成。


 本次繁中文本的更新重點 
1. 製作團隊新增了看不懂的東西
看到了英文文本裡面新增一個列叫做"Special"的寶可夢紋理,這個我知道,這個是用來呈現目前為止製作團隊自己自創的一些寶可夢外觀,這裡有所有的"Special"紋理的圖片,矮控我是覺得裡面的特殊紋理都很醜啦,但是這些老歪似乎很喜歡,自嗨得很嚴重。

在這同時,英文文本裡面還新增了一個配置選項,叫做"Use external block spawn files"不知道是甚麼東西,因為直接從字面上面翻譯,是"使用額外的方塊來生成檔案",真的是有看沒有懂,所以暫時不會去翻譯。

2. 跟著任天堂修改部分使用上的互動訊息
我是依照魯蛋玩的"精靈寶可夢日版"官方繁體中文版來更改部分系統上的互動訊息。例如發生寶可夢進化的訊息、寶可夢被打敗的訊息...等,這些系統上的互動訊息,變更為與官方遊戲裡面的翻譯內容一模一樣。

 有關那個新的學習裝置 
上一次更新發現Pixelmon有新增Exp. All這個東西,而我後來發現,會有這個新東西的原因,其實是因為正統遊戲裡的學習裝置已經被官方改得越來越親民了:
世代用法效果(經驗值)效果(基礎點數)
1放在包包裡面平分給所有隊伍裡面寶可夢平分給所有隊伍裡面寶可夢
2裝在需要的寶可夢身上50%給裝在身上的寶可夢50%給裝在身上的寶可夢
3裝在需要的寶可夢身上50%給裝在身上的寶可夢裝在身上的寶可夢+
有參戰的寶可夢都拿到100%
4
5
6放在包包裡面+打開開關隊伍全員有參加對戰的給100%
沒有參加對戰的給50%
隊伍裡面
全部寶可夢都拿到100%
7
但是我不知道Pixelmon是基於甚麼原因,不想要把學習裝置完全去比照任天堂那樣去做更改,而是另外獨立一個學習裝置,所以矮控我決定把這個Exp. All,比照以前對對焦鏡片的取名,取名為 "學習裝置(第六世代起)" 用來區分舊的學習裝置和新的學習裝置。


 有關NPC對話的翻譯 
有關這個模組的NPC對話,其實早在幾個月前就都已經翻譯好了,但是不知道為什麼Pixelmon製作團隊遲遲不鳥我翻譯的那些NPC翻譯檔案。而在大約上個月的時候終於看到提交的文本被批准了,可是有一個很重要的用來設定NPC對話的設定文檔卻沒有跟著修改,所以變成了明明有繁中文本,卻還是一樣是抓英文文本的狀況。我已經開始感到不耐煩了,已經直接在新版本發布的文章底下回文去問清楚到底NPC對話翻譯方面的事情為什麼會拖延成這樣


這次的文本只有小小的變更而已,這個最新的繁體中文語言檔在這裡下載 :
20170114 zh_TW.7z 103 KB
Pixelmon官方還沒有更新上去之前你可以自己手動更換語言文本 :
1. 對Pixelmon模組用解壓縮軟體打開
2. 進入assets → pixelmon → lang 這個資料夾
3. 把新的繁體中文文本丟進去覆蓋
4. 完成

另外,狀態標籤中文化要手動自己更改,詳情請回去看這篇
想要更改寶可夢的叫聲+其他值得更改的音效,可以看這篇

沒有留言 :

張貼留言

矮控的FB粉專已經被駭客搶走,有事可以改去巴哈私信給我(帳號名稱是eva08maicy02)。

關於我自己

我的相片
阿就是不想看到伸手文,所以才把遊戲攻略寫在這~(挖鼻孔)