2016年9月13日 星期二

Pixelmon翻譯歷程 - 4.3.0 Beta8 / 5.0.0 Beta7

要看重點可以直接看3分35秒。任天堂終於願意出繁體中文版了,但是隨之而來的是"正名"這件事,連我也無法接受寶可夢這個名稱,而且這讓我感到很掙扎,到底要不要跟著這次任天堂的正名而去更改目前對Pixelmon的一切翻譯。


因為這個問題實在太煩了+開始玩別的遊戲,所以一直推遲到這陣子才開始著手更新。我去Pixelmon官方那邊擷取最新文本的時候,順手看到了原來我已經隔了8個月沒有更新了。

趁現在我要換工作所以沒有上班,我還是決定跟著任天堂去修改目前的Pixelmon翻譯,還有更新這8個月以來Pixelmon內部新增的東西。從著手翻譯、遊戲內簡單確認,到上傳給官方,共花了我3天,這裡開始我要大略寫一下繁體中文文本主要更新了些甚麼。


一、跟著任天堂改名字
       (1) 神奇寶貝 → 寶可夢
       (2) 神奇寶貝球 → 精靈球
你以為只有這麼簡單嗎?! 才不是咧! 有些寶可夢也有改名稱 :
       (15) #111 鐵甲犀牛 → 獨角犀牛
       (16) #112 鐵甲暴龍 → 鑽角犀獸
       (17) #115 袋龍 → 袋獸
       (18) #122 吸盤魔偶 → 魔牆人偶
       (19) #126 鴨嘴火龍 → 鴨嘴火獸
       (20) #127 大甲 → 凱羅斯
       (21) #131 乘龍 → 拉普拉斯
       (22) #134 水精靈 → 水伊布
       (23) #135 雷精靈 → 雷伊布
       (24) #136 火精靈 → 火伊布
       (25) #137 3D龍  → 多邊獸
       (26) #185 胡說樹 → 樹才怪
       (27) #186 牛蛙君 → 蚊香蛙皇
       (28) #297 超力王 → 鐵掌力士
       (29) #373 暴蠑螈 → 暴飛龍
       (30) #440 好運蛋 → 小福蛋
目前更改的就這些名字,如果還有遺漏或是新增的更改會再下次更新文本時一起補上去。

二、遊戲設定選項
馬德,我翻譯這個翻到眼睛快脫窗!~ 這可以直接在遊戲裡面調整Pixelmon的遊戲選項(鍵盤預設是用P鍵打開選單)。

把滑鼠停在選項上面,會出現更詳細的說明。我看得懂的我都翻好了,我不確定的東西我不會去翻,會保留為英文。

三、其他微小調整
        (1) 三神鳥的珠子對話裡面,我一直都覺得"充能"這個詞很大陸腔,一直以來都在煩惱要怎麼修改比較好,這次有修改好了。
        (2) 育種的時候,寶可夢的感情度描述,最高階段的訊息我有做更改,我想要暗示大家這就是最高階段了,所以有調整了句子。

以上就是這次繁體中文文本的大略更新內容。隔太久沒有玩這遊戲,這次為了確認翻譯的東西,一進去遊戲就發現野生寶可夢頭上變成只有血量條和等級,瞬間還以為是遇到嚴重BUG,但是因為馬上跑去Youtube看歪國人最近上傳的遊戲影片,才確定是遊戲內設定。

這張是為了確認聚寶盆的選項設定所以在創造模式收服一隻喵喵,可以用來對比一下野生和已收服的寶可夢,頭上呈現的資訊顯示對照。

檢查的時候發現這8個舊物品現在沒有正確變成中文,已經回報給Pixelmon官方了,過陣子應該會修好(?)。


這個最新的繁體中文語言檔在這裡下載 :
20160913 zh_TW.7z 92 KB
Pixelmon官方還沒有更新上去之前你可以自己手動更換語言文本 :
1. 對Pixelmon模組用解壓縮軟體打開
2. 進入assets → pixelmon → lang 這個資料夾
3. 把新的繁體中文文本丟進去覆蓋
4. 完成

另外,狀態標籤中文化要手動自己更改,詳情請回去看這篇

沒有留言 :

張貼留言

矮控的FB粉專已經被駭客搶走,有事可以改去巴哈私信給我(帳號名稱是eva08maicy02)。

關於我自己

我的相片
阿就是不想看到伸手文,所以才把遊戲攻略寫在這~(挖鼻孔)